【诗句】: 惊起一滩鸥鹭
【下句】: 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
【出自】: 宋代 李清照 的《 如梦令·常记溪亭日暮 》
【注释】:
译文时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?划船声惊起了一群鸥鹭。
译文二经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花池深处。划呀,划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
译文三曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
注释常记:时常记起。“难忘”的意思。溪亭:临水的亭台。日暮:黄昏时候。沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。兴尽:尽了兴致。晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。误入:不小心进入。藕花:荷花。争渡:怎渡,怎么才能划出去。“争”为通假字,同“怎”,读作zěn,意思是怎么,怎样才能。能惊:惊动。起:飞起来。一滩:一群。鸥鹭:这里泛指水鸟。
《rú mèng lìng cháng jì xī tíng rì mù》
《如梦令·常记溪亭日暮》
cháng jì xī tíng rì mù, chén zuì bù zhī guī lù, xìng jìn wǎn huí zhōu, wù rù ǒu huā shēn chù
常记溪亭日暮,沉醉不知归路,兴尽晚回舟,误入藕花深处
常記溪亭日暮,沈醉不知歸路,興盡晚回舟,誤入藕花深處(繁体)
zhēng dù, zhēng dù, jīng qǐ yī tān ōu lù
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺(繁体)
* 以上拼音、读音转换来AI自动转换,仅供参考
诗词大全为您提供如梦令·常记溪亭日暮的惊起一滩鸥鹭原文下句,惊起一滩鸥鹭的下一句是什么,惊起一滩鸥鹭的下句,惊起一滩鸥鹭的后一句,惊起一滩鸥鹭的后面一句,惊起一滩鸥鹭的下句是什么,惊起一滩鸥鹭的后一句是什么,惊起一滩鸥鹭的后面一句是什么等。