【诗句】: 斜晖脉脉水悠悠
【下句】: 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲
【注释】:
译文 梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
注释望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。
《wàng jiāng nán shū xǐ bà》
《望江南·梳洗罢》
shū xǐ bà, dú yǐ wàng jiāng lóu
梳洗罢,独倚望江楼
梳洗罷,獨倚望江樓(繁体)
guò jǐn qiān fān jiē bú shì, xié huī mò mò shuǐ yōu yōu, cháng duàn bái píng zhōu
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲(繁体)
* 以上拼音、读音转换来AI自动转换,仅供参考
诗词大全为您提供望江南·梳洗罢的斜晖脉脉水悠悠原文下句,斜晖脉脉水悠悠的下一句是什么,斜晖脉脉水悠悠的下句,斜晖脉脉水悠悠的后一句,斜晖脉脉水悠悠的后面一句,斜晖脉脉水悠悠的下句是什么,斜晖脉脉水悠悠的后一句是什么,斜晖脉脉水悠悠的后面一句是什么等。