【上句】: 老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题
【诗句】: 往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶
【注释】:
译文人的一生到处奔走像什么呢?应该像飞鸿踏在雪地吧。偶尔在雪地上留下几个爪印,但转眼它又远走高飞,哪还记得这痕迹留在何方!奉闲已经去世,骨灰已安放到新造的那座小塔里面去了,当时在上面题诗的那堵墙壁已经坏了,因此不能再见到旧时题诗的墨迹了。是否还记得当年赶考时的艰辛磨难,由于路途遥远,人困马乏,连那头陂脚的驴都受不了了。
注释此诗作于苏轼经渑池(今属河南),忆及苏辙曾有《怀渑池寄子瞻兄》一诗,从而和之。子由:苏轼弟苏辙字子由。渑(miǎn)池:今河南渑池县。这首诗是和苏辙《怀渑池寄子瞻兄》而作。“人生”句:此是和作,苏轼依苏辙原作中提到的雪泥引发出人生之感。查慎行、冯应榴以为用禅语,王文诰已驳其非,实为精警的譬喻,故钱钟书《宋诗选注》指出:“雪泥鸿爪”,“后来变为成语”。老僧:即指奉闲。坏壁:指奉闲僧舍。嘉祐元年(1056年),苏轼与苏辙赴京应举途中曾寄宿奉贤僧舍并题诗僧壁。蹇(jiǎn)驴:腿脚不灵便的驴子。蹇:跛脚。
《hé zi yóu miǎn chí huái jiù》
《和子由渑池怀旧》
rén shēng dào chù zhī hé sì, yīng shì fēi hóng tà xuě ní
人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥
人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥(繁体)
ní shàng ǒu rán liú zhǐ zhǎo, hóng fēi nà fù jì dōng xī
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西
泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西(繁体)
lǎo sēng yǐ sǐ chéng xīn tǎ, huài bì wú yóu jiàn jiù tí
老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题
老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題(繁体)
wǎng rì qí qū hái jì fǒu, lù cháng rén kùn jiǎn lǘ sī
往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶
往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶(繁体)
* 以上拼音、读音转换来AI自动转换,仅供参考
诗词大全为您提供和子由渑池怀旧的往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶原文上句,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的上一句是什么,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的上句,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的前一句,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的前面一句,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的上句是什么,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的前一句是什么,往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶的前面一句是什么等。