译文
傍晚的清风消除了白昼的热气,小池塘里荷叶静静地挺立。我从胡床上酒后醒来,独自在池塘边散步徘徊。微风不断吹来荷叶的清香,水草晃动,看得见荷叶下鱼儿游动的模样。眼前荷秆空空地举着它的叶片,而那冰清玉洁的荷花已难睹其面。我忧愁啊,荷花的模样已经如此这般,明晨怎堪化妆对镜去照容颜。夜深人静,月亮在充满凉意的空中穿行,月光惨淡、花朵低垂,犹如一个凄凉幽幻的梦境。这情景能有谁会理解,又有何人能够同情?也应记得,那临江手扶栏杆眺望的情景,江南湖面千顷,全是荷花的一片浓红。
注释
胡床:一种可以折叠的轻便坐具,也叫交椅、交床。由胡地传入,故名。
云藻乱、叶底游鱼动影:池塘中鱼的影子四处流动,打乱了水中云影与绿藻安静的姿态。
空擎承露盖:只剩下荷花的茎秆空举着残败的荷叶。
不见冰容:荷花已然凋谢。
临流凭阑干:靠着水边栏杆眺望流水。
江南红酣千顷:追忆江南水乡千顷荷花竞相开放的美景。
1、问:《洞仙歌·荷花》的作者是谁?
答:刘光祖
2、问:《洞仙歌·荷花》是出自哪个朝代?
答:宋代
诗词大全为您提供洞仙歌·荷花,刘光祖洞仙歌·荷花,洞仙歌·荷花的作者是谁,洞仙歌·荷花写于哪个朝代,洞仙歌·荷花赏析,洞仙歌·荷花原文,洞仙歌·荷花的意思,洞仙歌·荷花出自哪个朝代,洞仙歌·荷花全文,洞仙歌·荷花出处,洞仙歌·荷花刘光祖,刘光祖洞仙歌·荷花的诗词释义译文及详细解释等。