译文
深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她站在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。
又到了梨花将谢之时,今晚的绣花被依旧透着春寒。将朱门锁上,冷冷清清。梦中,她得到了君王的宠幸。
注释
昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。
深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。
薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶砌。
管弦声:音乐声。
绣被:带花和文字的被褥。
朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。
承恩:蒙受恩泽,谓被君王宠幸。
长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于词人所钟爱者被纳人宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露。这首词就是为了怀念词人所钟爱的人而写的一首词。
1、问:《昭君怨·深禁好春谁惜》的作者是谁?
答:纳兰性德
2、问:《昭君怨·深禁好春谁惜》是出自哪个朝代?
答:清代
诗词大全为您提供昭君怨·深禁好春谁惜,纳兰性德昭君怨·深禁好春谁惜,昭君怨·深禁好春谁惜的作者是谁,昭君怨·深禁好春谁惜写于哪个朝代,昭君怨·深禁好春谁惜赏析,昭君怨·深禁好春谁惜原文,昭君怨·深禁好春谁惜的意思,昭君怨·深禁好春谁惜出自哪个朝代,昭君怨·深禁好春谁惜全文,昭君怨·深禁好春谁惜出处,昭君怨·深禁好春谁惜纳兰性德,纳兰性德昭君怨·深禁好春谁惜的诗词释义译文及详细解释等。