译文墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。
注释鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。埽(sǎo):同‘’扫‘’。中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。道:说。所:若。襄:除去,扫除。详:借作“扬”,传扬。束:捆走。这里是打扫干净的意思。读:宣扬。
《毛诗序》谓“《墙有茨》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。朱熹《诗集传》也持此说;清方玉润《诗经原始》诗题序谓之:“刺卫宫淫乱无检也。”众说相类,都认为这是一首讥刺卫国内宫庶公子顽私通国母宣姜,生五子,而名分不正,国人唾骂其荒淫无耻的诗歌。
1、问:《国风·鄘风·墙有茨》的作者是谁?
答:佚名
2、问:《国风·鄘风·墙有茨》是出自哪个朝代?
答:先秦
诗词大全为您提供国风·鄘风·墙有茨,佚名国风·鄘风·墙有茨,国风·鄘风·墙有茨的作者是谁,国风·鄘风·墙有茨写于哪个朝代,国风·鄘风·墙有茨赏析,国风·鄘风·墙有茨原文,国风·鄘风·墙有茨的意思,国风·鄘风·墙有茨出自哪个朝代,国风·鄘风·墙有茨全文,国风·鄘风·墙有茨出处,国风·鄘风·墙有茨佚名,佚名国风·鄘风·墙有茨的诗词释义译文及详细解释等。