译文什么人在半夜把山推走了?抬头看四面都是浮云,猜想是浮云干的。平常相对而视的几座山峰,现找遍河边却寻不到它们在哪里。西风猛然吹起,浮云飘动,忽然看到东南方向有一座擎天高山。老僧拍看手笑着夸赞,还在高兴青山依旧在这里。
注释“何人”两句:推山,把山推走,此写浮云遮山。常时:平时。无觅处:遍寻不见。瞥起:骤起。云横度:浮云横飞。天一柱:天柱一根,即指青山。住:在这里。
公元1196年(宋宁宗庆元二年),辛弃疾由于上饶(今属江西)带湖寓所毁于火,遂徙居位于铅山(今属江西)东北境的期思渡别墅。那里有一汩清泉,其形如瓢,词人因名之为“瓢泉”。这首词就是作者居住在瓢泉寓所期间写成的。内容如题,乃吟咏云山之作。
1、问:《玉楼春·戏赋云山》的作者是谁?
答:辛弃疾
2、问:《玉楼春·戏赋云山》是出自哪个朝代?
答:宋代
诗词大全为您提供玉楼春·戏赋云山,辛弃疾玉楼春·戏赋云山,玉楼春·戏赋云山的作者是谁,玉楼春·戏赋云山写于哪个朝代,玉楼春·戏赋云山赏析,玉楼春·戏赋云山原文,玉楼春·戏赋云山的意思,玉楼春·戏赋云山出自哪个朝代,玉楼春·戏赋云山全文,玉楼春·戏赋云山出处,玉楼春·戏赋云山辛弃疾,辛弃疾玉楼春·戏赋云山的诗词释义译文及详细解释等。