韵译
雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,
鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,
为此舍生才称得上至善至美。
对天发誓我心永远忠贞不渝,
就像清净不起波澜的古井水!
注释
烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。
梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。
会:终当。
殉:以死相从。
“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。
古:同枯。古井水:枯井水。
1、问:《烈女操》的作者是谁?
答:孟郊
2、问:《烈女操》是出自哪个朝代?
答:唐代
诗词大全为您提供烈女操,孟郊烈女操,烈女操的作者是谁,烈女操写于哪个朝代,烈女操赏析,烈女操原文,烈女操的意思,烈女操出自哪个朝代,烈女操全文,烈女操出处,烈女操孟郊,孟郊烈女操的诗词释义译文及详细解释等。