译文
女子在闺阁梳妆打扮后,慵懒地荡秋千。悠闲地拨弄沉香,花冠不整,衣宽髻偏。
没有远方情人的书信寄来,而且多年如此。花前挥泪,思绪缠绵尽倾诉给十四弦。
注释
宝钗楼:泛指女子所居的楼阁,取其字面的华美。
沉烟:香燃烧时的香烟。此指沉香。
金缕衣:以金丝联缀玉片制成的衣服。今出土文物中常有之。此指华贵的衣服。
鳞鸿:犹言鱼雁,古人认为鱼和雁都能代人传递书信。
辽东,古代郡名,今辽宁东南部辽河以东地区。这里泛指遥远的地方,亦即女子的情人所在之地。
十四弦:一种十四根弦的弹拨乐器。又疑指筝,筝本十三弦,此处因平仄所限,将三作四。
此词是“花间”词的传统题材、传统格调,其写作年月待考。
此词以华丽的词藻描绘了一个女子的情态和思绪,属于传统的“闺情”一类,同时该词也显示了作者娴熟的填词技巧。
上片写女子的懒散无聊,房中的陈设、身上的衣着都足精美考究的,但她的精神生活却是空虚的,只有孤独和寂寞与她相伴。
下片写女子的离别相思之苦,透露了她之所以百无聊赖的原因。经年得不到远方情人的音信,只能花前弹泪。“愁入春风十四弦”,思绪缠绵,情韵无限。写出了相思相爱之深。
【注释】
①鳞鸿:这里泛指传递书信。
②辽东:古代郡名。这里泛指边远地区。
【评解】
这首春愁词,着意写人。上片描写人物情态。梳妆慵晚,懒上秋千,花冠不整,衣
宽髻偏。下片抒写相思与离情。原来情绪不佳是因为游人未归,而且又经年没有书信。
因而花前弹泪,相思不已。“愁入春风十四弦”,思绪缠绵,情韵无限。写出了相思相
爱之深。全词抒情细腻,含蓄凄婉。
【集评】
俞陛云《唐五代两宋词选释》:放翁词多放笔为直干。此词独顿挫含蓄,从彼美一
面着想,不涉欢愁迹象,而含凄无限,结句尤余韵悠然,集中所稀有也。
1、问:《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》的作者是谁?
答:陆游
2、问:《采桑子·宝钗楼上妆梳晚》是出自哪个朝代?
答:宋代
诗词大全为您提供采桑子·宝钗楼上妆梳晚,陆游采桑子·宝钗楼上妆梳晚,采桑子·宝钗楼上妆梳晚的作者是谁,采桑子·宝钗楼上妆梳晚写于哪个朝代,采桑子·宝钗楼上妆梳晚赏析,采桑子·宝钗楼上妆梳晚原文,采桑子·宝钗楼上妆梳晚的意思,采桑子·宝钗楼上妆梳晚出自哪个朝代,采桑子·宝钗楼上妆梳晚全文,采桑子·宝钗楼上妆梳晚出处,采桑子·宝钗楼上妆梳晚陆游,陆游采桑子·宝钗楼上妆梳晚的诗词释义译文及详细解释等。